在这种情形之下,于是出了一批“搂叶子”的戏剧作家,大找其钱。“搂叶子”者,旧京老戏界术语,偷人家剧本,改头换面,作为自己出品之谓也。侵害人家著作权,乃是极不名誉的事。可是现在“搂叶子”的剧本作者,却毫不感到尴尬。漂亮些的,还承认是拿人家剧本改作改译。只要张冠李戴得上,巴黎可以变成北平,沙皇也可以变袁世凯,现实与否,在所不计。再降一等,硬偷人家剧本为己作,将故事整个吞了,人名地名,却改得驴唇不对马嘴。请问这种剧本怎么上演?“剧本荒”这不是应有的现象吗?
原载1942年8月24日重庆《新民报》
烟酒饭事务署
北京政府时候,在京谋饭碗的小官吏,眼光都射在财、交两方面,如铁路、电报、税收等机关,万不得已,混到烟酒事务署去也好。因为烟酒事务署督办,也是个特任官,自有其独特之机关。搜刮的烟酒税,除解一小部分到财政部外,其余便拿来养活机关里成千的职员。而且在这里的官,只需伸伸手向烟酒商人要钱,并不需要别的本领。薪金既多,办事又不难,谁不愿来呢?那时,报纸向烟酒事务署开玩笑,说是在衙门招牌上,应该加一个“饭”字,而为“烟酒饭事务督办公署”。饭者,饭桶也。